Не счесть моих ликов, Не счесть воплощений, Предсмертный твой крик я, И стон наслаждения!(с)
ПЕСНИ АНТИФАШИСТСКОЙ БОРЬБЫ
“Yo te nombro, Libertad”
"Я свободу буду звать"
Ради птиц, сидящих в клетке, ради рыб в тюрьме стеклянной,
ради друга, что в оковах из-за сказанного слова,
и для сорванных цветов, и для плюща, что был растоптан,
для обкромсанных деревьев и для тел, что плачут кровью -
я свободу буду звать.
Ради ярости бессильной, ради челюстей сведенных,
за петлю, что сжала горло, за уста, что петь не могут,
для стихов, хранимых в тайне и цензурой запрещенных,
ради сосланных в изгнанье, на забвенье обреченных -
я свободу буду звать.
От имени всех, свобода, я имя твое повторяю,
среди кромешного мрака, где никто не видит меня.
И я пишу твое имя на стенах города моего!
И я пишу твое имя на стенах города моего:
твое истинное имя,
и другие имена, что чтит и помнит в нас не страх!
За гонимую идею, за удары, что мы сносим;
и за тех, кто уже сломлен; кто скрываться вечно должен;
и за страх твой неотступный и надзор за каждым шагом.
Ради тесной ее формы и детей, что смерть ей дарят -
я свободу буду звать.
Для захваченных просторов, для народов покоренных,
для подавленных неволей, безнадежно угнетенных,
ради заживо сожженных, ради истины казненной,
за убитого героя, за склоненные знамена
я свободу буду звать.
От имени всех, свобода, я имя твое повторяю,
среди кромешного мрака, где никто не видит меня.
И я пишу твое имя на стенах города моего!
И я пишу твое имя на стенах города моего:
твое истинное имя,
и другие имена, что чтит и помнит в нас не страх...
Я свободу буду звать!
“Yo te nombro, Libertad”
"Я свободу буду звать"
Ради птиц, сидящих в клетке, ради рыб в тюрьме стеклянной,
ради друга, что в оковах из-за сказанного слова,
и для сорванных цветов, и для плюща, что был растоптан,
для обкромсанных деревьев и для тел, что плачут кровью -
я свободу буду звать.
Ради ярости бессильной, ради челюстей сведенных,
за петлю, что сжала горло, за уста, что петь не могут,
для стихов, хранимых в тайне и цензурой запрещенных,
ради сосланных в изгнанье, на забвенье обреченных -
я свободу буду звать.
От имени всех, свобода, я имя твое повторяю,
среди кромешного мрака, где никто не видит меня.
И я пишу твое имя на стенах города моего!
И я пишу твое имя на стенах города моего:
твое истинное имя,
и другие имена, что чтит и помнит в нас не страх!
За гонимую идею, за удары, что мы сносим;
и за тех, кто уже сломлен; кто скрываться вечно должен;
и за страх твой неотступный и надзор за каждым шагом.
Ради тесной ее формы и детей, что смерть ей дарят -
я свободу буду звать.
Для захваченных просторов, для народов покоренных,
для подавленных неволей, безнадежно угнетенных,
ради заживо сожженных, ради истины казненной,
за убитого героя, за склоненные знамена
я свободу буду звать.
От имени всех, свобода, я имя твое повторяю,
среди кромешного мрака, где никто не видит меня.
И я пишу твое имя на стенах города моего!
И я пишу твое имя на стенах города моего:
твое истинное имя,
и другие имена, что чтит и помнит в нас не страх...
Я свободу буду звать!
Песня Gianfranco Pagliaro (Аргентина) по мотивам известного стихотворения Поля Элюара Исполняет чилийская певица Исабель Альдунате (Isabel Aldunate). Памяти жертв фашизма в Чили и Аргентине, в Латинской Америке и Европе посвящается... (с) vk.com/marta_zharova?w=wall36634097_3167%2Fall